“ 內地 ”

 
在日治時代的台灣,日本的本土也稱做“ 內地 ”,不過一般只使用於“ 在台日本人 ”之間,台灣人很少有人去使用,似乎是從來未曾活過的一個死語。原因應該很簡單 ——「那是 你/妳 的後頭厝」,要稱內地,對台灣人來說感情上不容易連接得上來。

在文化情境上,即使就單單只是一個名詞,要改變是相當不容易的。在台灣,不分族群,一般的習慣上,我認為還是稱中國為“ 大陸 ” 最為廣泛受到接受。要稱之為“ 中國 ” 或“ 內地 ” ,一般感覺上總還是相當突兀。呼稱之中隱隱就有著政治的“ 角力 ”拉扯,因此在堅持台灣主體性的道路上,稱呼的改變當然是相當重要的一環。

個人第一次聽到“ 內地 ” 一詞的公開使用,是在張清芳的節目。其後在演藝圈,似乎有志一同慢慢的傳了開來,成了一種約定俗成,而應該經紀公司對旗下藝人也有這種交代。尤其對像吳宗憲這種搞笑的自命不凡之輩,或王偉忠等外省掛,更有著吐槽台灣,自任中國統一戰線急先鋒的“ 愛國 ”情感。

其實演藝圈沿用“ 大陸 ” 做稱呼,並無不可,中國官方也未曾給予規定過,之所以自動使用“ 內地 ” 一詞,除了表示自己對骨肉同胞的感情之外,也表示了來自“上國當年 ”這些台巴子的一種謙讓。香港人、澳門人,甚至海南島人,恐怕都沒有人如此稱呼,因為 —— 天高皇帝遠,帝力於我何有哉 ﹗這才是中國人正常的傳統感覺。

要當台巴子,是有前提的 ﹗首先 你/妳 必需是一個不分族群的台灣人,然後最最主要的是,必需在中國旅遊,或者工作、居住。於是 你/妳 加官晉爵,自動就有了“ 台巴子 ” 的名份,頭銜。一回到台灣 你/妳 就又自動的回到了各自所屬的族群。「嫁給台灣人 ﹗」—— 這在當年就表示或真或假的過上了好日子 ﹗。是時也,應該不會有那個白目表親說 ﹕「嫁給台巴子。」—— 那兒的話,“ 精光 ”得很 ﹗

這些演藝台巴子儘管內地內地的叫得不亦熱乎,其實我相信他們彼此私底下仍舊稱之為“ 大陸 ”的比較多。比如說陳昇問吳宗憲 ﹕「什麼時候去內地啊 ﹖」—— 無親無故,總是相當莫名其妙,比較像是南方滑稽。有兩種必需言必稱內地的情形 ﹕一是公開的場合,比如上節目或接受訪問,這是一種對中國的表態,也是一種對台灣同胞的“ 教育 ” ,在現世則更成了一種演藝台巴子的身份表彰。一是見到“ 內地長官 ”—— 這時就帶了點屙腴奉承的意思,至於對下屬人等,稱不稱內不內地,恐怕就不那麼重要了。

我們應該不容易聽到白冰冰在台語節目冰火五重天用台語說 ﹕“ 來堆、來堆 ”,主要應該是除了台語歌曲之外,台語圈在逮六沒有市場,除非 你/妳 受到主流社會肯定,升格進入主流社會,晉入國語圈,魔音傳腦,思想起了自己的祖宗八代。不過這時妳這個土台客如果說的還是台灣國語,恐怕人家還是“ 避之唯恐不及 ”,這就是自己必需懂得節制隱忍,努力學習的地方了。

 
 
Advertisements
This entry was posted in 與媒體對抗 air 討論區文章剪輯, 政治雜談. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s